segunda-feira, 13 de outubro de 2008

Spleen TS Elliot- Tradução

Segunda: processão satisfatória
Das caras definitivas de domingo.
Gorros, chapéus e graças conscientes
Em repetição que afasta 
a autoconsciência
pela involuntária digressão .

Tarde, luzes e chá!
Crianças e gatos no parque;
Tristeza incapaz de correr
Contra essa chata conspiração.

E brinca, um pouco seco e cinza,
Languido, fastidioso e maçante.
Espera. Chapéu e luvas à mão,
Amarrado de gravata e traje,
(de algum modo impaciente pelo atraso)
Na porta do Absoluto.

 Janeiro 1910

Tradução - Lívia F. M. (Lili)

3 palpites...:

Otávio disse...

o final é fantástico, triunfal

Lívia disse...

é, esse poema é foda

Otávio disse...

e a tradução ajudou

Que é Quenga?

Minha foto
Datação .:. 1836
Curitiba, PR, Brazil
n substantivo feminino Regionalismo: Nordeste do Brasil. 1 vasilha feita de metade de um coco-da-baía da qual se retira a carne 2 Derivação: por metonímia. o conteúdo dessa vasilha; quengo 3 Uso: tabuísmo. mulher que exerce a prostituição; meretriz 4 Uso: informal. coisa imprestável, inútil
Visualizar meu perfil completo

Hellow?

É melhor atender, a Quenga é temperamental!

**Concurso para a logo da Quenga**
Convidamos nossos leitores e colaboradores a fazer uma logo para a Revista Quenga. Use sua imaginação e deixe a Quenga com sua cara!
**Chamada para textos**
Tema: Paulo Coelho / Literatura contemporânea
Pré-requisitos: o texto deve ser uma resenha crítica sobre a obra (ou parte dela) do escritor brasileiro mais badalado da última década, de forma a indicar as qualidades literárias do texto coelino. Quem topa? Ou tá com vergonha de falar que leu (e gostou)?
envie para revistaquenga@gmail.com